Olla podrida
Acto de protesta tú a tú: Disturbing fue escuchar a una orgullosísima latina decir que ella habla inglés para que no la confundan con las inmigrantes, especialmente con las indocumentadas. Desde entonces, hago todo lo posible por que nuestras conversaciones se den en español.
Ellos: ¿De dónde eres?
¿China?
¿China-Cubana?
¿Filipina?
¿Colombiana?
¿Native Alaskan?
Yo: All of the above
¿China?
¿China-Cubana?
¿Filipina?
¿Colombiana?
¿Native Alaskan?
Yo: All of the above
Chinchorro en el Bronx: La doña coloca una servilleta debajo de mi botella de cerveza. Después, saca una bolsa de hielo de la nevera y la tira contra el piso. Pla!
Cuando se agacha para recogerla, dejo de ver su collar, hecho de bombillitas rojas. Mientras la gente baila bachata sexy y bonito, ella vuelve a tirar la bolsa como si quisiera matarla.
Me encantaría que se pare en el mismimo medio de la pista, decorada con sombras y lucecitas, y tire la bolsa con todas sus fuerzas. Que el hielo se riegue por todos lados y nos cubra de diamantes.
Update: Corbatas, corbatas everywhere....Eso quiere decir que sigo buscando el trabajo ideal, el que nos prometieron cuando optamos por no estudiar arte.
Invoco a Luisa Capetillo.
Momento hermoso/parapelos en el taller: Ella parecía estar hecha de metal. Una espada. Y se movía solo cuando lo que escondía debajo de su abrigo se lo indicaba.
Hizo su libro sin seguir las instrucciones ni preguntar por los materiales. Lo descifró sola. De vez en cuando soltaba una risita. Quiero pensar que nuestra conversación le daba gracia.
Al envolverme con el resto de la gente, olvidé que estaba con nosotras. Después me sentí mal por haberla olvidado, y le pregunté si quería dibujar en las páginas de su libro.
Asintió.
Dibujó una mujer así como las niñas dibujan a las mujeres. Su pelo era castaño y ondulado. El traje azul le llegaba a los tobillos. A esta figura hecha con líneas, le llamó la princesa de... algo que no alancé a leer.
Cuando se agacha para recogerla, dejo de ver su collar, hecho de bombillitas rojas. Mientras la gente baila bachata sexy y bonito, ella vuelve a tirar la bolsa como si quisiera matarla.
Me encantaría que se pare en el mismimo medio de la pista, decorada con sombras y lucecitas, y tire la bolsa con todas sus fuerzas. Que el hielo se riegue por todos lados y nos cubra de diamantes.
Flashbacks: 1980, 1981, 1982, 1983, 1984.
NY es otro pueblo más: Lamento decirlo, pero siento que estoy en Puerto Rico cuando me paseo por los pasillos del Walgreens de la esquina.
Update: Corbatas, corbatas everywhere....Eso quiere decir que sigo buscando el trabajo ideal, el que nos prometieron cuando optamos por no estudiar arte.
Invoco a Luisa Capetillo.
![]() |
Dicho del año: "No desvistas un santo para vestir otro"
Momento hermoso/parapelos en el taller: Ella parecía estar hecha de metal. Una espada. Y se movía solo cuando lo que escondía debajo de su abrigo se lo indicaba.
Hizo su libro sin seguir las instrucciones ni preguntar por los materiales. Lo descifró sola. De vez en cuando soltaba una risita. Quiero pensar que nuestra conversación le daba gracia.
Al envolverme con el resto de la gente, olvidé que estaba con nosotras. Después me sentí mal por haberla olvidado, y le pregunté si quería dibujar en las páginas de su libro.
Asintió.
Dibujó una mujer así como las niñas dibujan a las mujeres. Su pelo era castaño y ondulado. El traje azul le llegaba a los tobillos. A esta figura hecha con líneas, le llamó la princesa de... algo que no alancé a leer.
Al final del taller me preguntó: "¿Cómo borro la palabra princesa?"
"Tal vez puedes cubrir la palabra con un pedazo de papel", le dije. Y así lo hizo. Con toda su calma, substituyó la palabra por duquesa. La mujer del traje azul era una duquesa.




Comentarios